Почему дети не любят читать?

Как хочется, чтобы дети читали! Чтобы компьютеры и телевизоры не заслонили от них и потрепанные переплеты любимых книжек еще из нашего детства, и новые, еще пахнущие свежей типографской краской… Чтобы ребенок мог анализировать, думать, а порой и плакать над книгой…

Как читать самым маленьким?
Казалось бы, странный вопрос – бери и читай. Однако, здесь есть свои секреты и особенности, которые вам расскажет http://www.ledis.top/ Лучше, если на самых первых порах вы, как это ни парадоксально, вообще обойдетесь без чтения, ведь даже в простых текстах для малыша довольно много незнакомых слов.

Подчас родители жалуются, что ребенок, дескать, не хочет слушать, когда ему читают книжку, в нетерпении перелистывает страницу за страницей, а то и вовсе убегает. Не ругайте малыша за невнимательность и не заставляйте его во что бы то ни стало слушать ваше чтение. Вместо этого представьте себе, что вам читают текст на иностранном языке, который вы понимаете в лучшем случае на четверть. Хорошо, если в наборе незнакомых слов вам удастся хотя бы почувствовать некоторый ритм. Надолго ли хватит вашего терпения?

Так что не пытайтесь читать младенцу незнакомый текст, пусть даже короткий и стихотворный! Ваш первый комментарий должен быть примерно таким: «Посмотри, это собака. А это лошадка. А это что? Это птичка» и т.д.

Постепенно комментарий может расширяться. Сначала – кто изображен на картинке, потом – что он делает, потом – какой он, где, с кем и т.д. Именно так строится наша речь, так слова соединяются в предложение. Когда основные понятия «кто?» и «что делает?» будут усвоены, активно употребляйте предлоги – на, под, снизу, сверху, над, слева, справа и пр. Все это поможет вашему малышу легче ориентироваться в пространстве – как в реальном, так и в изображаемом – и расширит его словарный запас.

Постепенно от комментариев можно переходить к «настоящему» тексту: четверостишьям или коротким (в два-три предложения) подписям под картинками. Хороши в этом отношении сказки В. Сутеева (начать можно, например, с «Трех черных котят» или с «Цыпленка и Утенка»), английские стихи и песенки в переводе С. Маршака, «Цыпленок» К. Чуковского, бессмертные «Игрушки» А. Барто.